Kortárs román irodalom magyarul
A műfordító nemcsak átültet egy művet egyik nyelvről a másikra, hanem kultúrát is közvetít, nyelveken átívelő szellemi kapcsolatot teremt olvasók között. Hogyan lehet ezt igazán jól csinálni? Nagy a tét, hiszen a célnyelvi olvasók körében ezen áll vagy bukik egy mű sikere.
A Lector Kiadó izgalmas műhelybeszélgetést szervez Kortárs román irodalom magyarul címmel, ahol szakmabeliek folytatnak párbeszédet a kultúrák, irodalmak közti átjárás fontosságáról, megosztva tapasztalataikat is a műfordítói mesterségről/művészetről. Az eseményen részt vesz Koszta Gabriella műfordító, Király Zoltán költő, műfordító és Lövétei Lázár László költő, szerkesztő, műfordító.
Május 24., péntek, 16:00 // Körönd
